Roger Wagner read English at Oxford and studied art at the Royal College of Art. He is co-author of The Penultimate Curiosity (OUP), a major work exploring the relationship between science and religion, plus a number of poetry volumes published by Enitharmon. http://www.rogerwagner.co.uk/
‘This book is excellent beyond all expectation. The small wood
engravings are as lyrical as Blake's for Virgil, and the printing
in black for English and in red for Hebrew is perfectly balanced. I
had long known that Roger Wagner was an interesting poet as well as
a striking and brilliant painter, but I had not dreamed of such a
coming together of his talents as this. [It]…makes one purr with
pleasure. This is a book of an extraordinary and coherent
beauty.’
*Peter Levi, Oxford Professor of Poetry*
‘There is something medieval, in a complimentary sense, about this
project. Its detail, its completeness, its scholarship…are
extraordinary. The reader may use it as a work of devotion: if he
does so he will be inspired in part, by the far greater devotion of
the author.’
*Charles Moore, The Daily Telegraph*
‘We all have our favourites among translations of the Psalms.
Wagner is a recognised poet of lapidary quality, and the very act
of translation brings with it a fresh understanding of the
universal application of these pro-found hymns. They cannot be
translated or depicted too often, if an artist and linguist of
Roger Wagner’s capacities is around to do it. That will never be
often.’
*Pamela Tudor Craig, Church Times*
‘Here is a real treasure. Roger Wagner offers us not one
translation but two. His gift as an artist for translating words
into images is as important as his gift as a poet with the words
themselves.'
*Malcolm Guite*
Ask a Question About this Product More... |