About the Translators:
Richard Pevear has published translations of Alain, Yves Bonnefoy,
Alberto Savinio, Pavel Florensky, and Henri Volohonsky, as well as
two books of poetry. He has received fellowships or grants for
translation from the National Endowment for the Arts, the Ingram
Merrill Foundation, the Guggenheim Foundation, the National
Endowment for the Humanities, and the French Ministry of
Culture.
Larissa Volokhonsky was born in Leningrad. She has translated works
by the prominent Orthodox theologians Alexander Schmemann and John
Meyendorff into Russian. Together, Pevear and Volokhonsky have
translated Dead Souls and The Collected Tales by
Nikolai Gogol, and The Brothers Karamazov, Crime and Punishment,
Notes from Underground, Demons, and The Idiot by Fyodor
Dostoevsky. They were awarded the PEN Book-of-the-Month Club
Translation Prize for their version of The Brothers Karamazov, and
more recently Demons was one of three nominees for the same prize.
They are married and live in France.
Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, justly acclaimed for their translations of such Russian classics as Gogol's Dead Souls and Dostoyevski's The Brothers Karamazov, Crime and Punishment and Notes from Underground, have now undertaken another major Dostoyevski novel, The Idiot. Their trademark style fresh, crisp and faithful to the original (bumps and blemishes included) brings the story of nave, truth-telling Prince Myshkin to new life. As is true of their other translations of Dostoyevski, this will likely be the definitive edition for years to come. Intro. by Pevear. (May) Copyright 2002 Cahners Business Information.
Praise for Pevear and Volokhonsky's translation of Crime and
Punishment:
"Reaches as close to Dostoevsky's Russian as is possible in
English. . . . The original's force and frightening immediacy is
captured. . . . The Pevear and Volokhonsky translation will become
the standard English version." -Chicago Tribune
![]() |
Ask a Question About this Product More... |
![]() |