We use cookies to provide essential features and services. By using our website you agree to our use of cookies .

×

Free Shipping Anywhere in the World

Shop over 1 Million Toys in our Huge New Range

The Oresteia
By

Rating

Product Description
Product Details

Table of Contents

1. Introduction

About the Author

Alan Shapiro is Professor of English and Creative Writing at the University of North Carolina at Chapel Hill. He is the author of numerous volumes of poetry, including The Dead Alive and Busy, winner of the 2001 Kingsley Tufts Poetry Award. Peter Burian is Professor of Classical Studies at Duke University. A critic and translator, he has published widely on Greek drama and its reception.

Reviews

These two new additions to Oxford's "Greek Tragedy in New Translations" series only add to the luster of the previous releases. Each is firmly packed with insightful introductions, comprehensive and numbered notes, glossaries, and up-to-date bibliographies (the plays' texts take up about half of each volume). The collaboration of poet and scholar in each volume produces a language that is easy to read and easy to speak (compare, for instance, the Watchman's first lines in Shapiro and Burian's Agamemnon with those in Lattimore's 1947 translation). Each volume's introduction presents the play's action and themes with some detail. The translators' notes describe the linguistic twists and turns involved in rendering the text into a modern poetic language. Both volumes are enthusiastically recommended for academic libraries, theater groups, and theater departments.-Larry Schwartz, Minnesota State Univ., Moorhead Copyright 2003 Reed Business Information.

"A wonderful collaboration of scholar and poet...vividly responsive to the variety and power of Aeschylus' writing.... A great achievement."--David Ferry, poet and translator, and author of Of No Country I Know: New and Selected Poems and Translations "Enthusiastically recommended...produces a language that is easy to read and easy to speak."--Library Journal [starred review] "These two new additions to Oxford's 'Greek Tragedy in New Translations' series only add to the luster of the previous releases. Each is firmly packed with insightful introductions, comprehensive and numbered notes, glossaries, and up-to-date bibliographies (the plays' texts take up about half of each volume). The collaboration of poet and scholar in each volume produces a language that is easy to read and easy to speak (compare, for instance, the Watchman's first lines in Shapiro and Burian's Agamemnon with those in Lattimore's 1947 translation). Each volume's introduction presents the play's action and themes with some detail. The translators' notes describe the linguistic twists and turns involved in rendering the text into a modern poetic language. Both volumes are enthusiastically recommended for academic libraries, theatre groups, and theatre departments."--Library Journal [starred review of Oresteia and Antigone&R] "A wonderful collaboration of scholar and poet: the verse of the English translation vividly responsive to the variety and power of Aeschylus' writing; the brilliant introduction and notes richly and imaginatively guiding, and participating in, the reader's excited experience of this great trilogy. A great achievement."--David Ferry, author of Of No Country I Know: New and Selected Poems and Translations

Ask a Question About this Product More...
Write your question below:
Look for similar items by category
People also searched for
Item ships from and is sold by Fishpond World Ltd.
Back to top