Jackson Crawford earned his Ph.D. in Scandinavian Studies at the University of WisconsinMadison, and an M.A. in Linguistics from the University of Georgia. He is currently Instructor of Nordic Studies and Coordinator of the Nordic Program, University of Colorado Boulder.
This is a wonderfully supple and idiomatic modern translation of
the most important account of the legendary Sigurd the
Dragon-Slayer and his family in Old Norse-Icelandic literature.
Crawfords version is vivid, clear, and exciting, tracing the
intrigues, killings, battles, and magic that shape the lives of
Sigurds kindred. Coupled with it is the brilliant sequel, the Saga
of Ragnar Lothbrok. Rarely translated into English before, the saga
tells of Sigurds daughter and her husband, the unparalleled Viking
king and hero, Ragnar, who is also a dragon-slayer. Lively and
fresh, with gripping dialogue and intense scenes of action, the
saga has long deserved to be better known. In Jackson Crawford it
has found the perfect translator. -- Carolyne Larrington, Professor
of Medieval European Literature, University of Oxford
"A clear, idiomatic English style that also retains the feel of the original is no easy feat, and Crawford succeeds admirably. . . . This translation should serve well those who teach the sagas, their students, and any interested readers, particularly at such a reasonable price." Adam Oberlin, Princeton University, in The Medieval Review
"This is only the second English translation of these two sagas to be published in one volume. . . . The overall aim of the book seems to be the entirely commendable one of inspiring beginners, in which it will no doubt be wholly successful. . . . Crawford's translation of both sagas reads fluently and engagingly. Reading this book has been, for me, an enjoyable and stimulating experience, as it undoubtedly will be for the audience for which it is aimed." Rory McTurk, Leeds University , in Saga-Book